覚えても使えない。
a:1535 t:1 y:1
単語を覚えれば
イディオムを覚えれば
英語はわかるようになる。
これは本当なんだろうか
例えば次の英文を見てみよう。
The more the students use English,
the better they will become at using English.
The 比較級~, the 比較級~
の英文だということはわかる。
では次の訳のどれが正しいだろう?
1.多くの生徒が英語を使えば使うほど
ますます彼らは英語を使うようになるだろう。
2.多くの生徒が英語を使えば使うほど
ますます多くの彼らが英語をつかうようになるだろう。
3.もっと多くの生徒が英語を使えば使うほど
さらに良いことには彼らは英語を使うようになるだろう。
どれが正解かわかりますか?
・
・
・
・
・
・
・
・
・
正解は
どれも間違い
です。
上の3つの中の選択肢の中に
答えがあると思った人は
The 比較級~, the 比較級・・・
は
「~すればするほど、ますます・・・」
って覚えていて
わかる単語の意味を
適当に並べ直して
カンで英語を読んでいる
んじゃない?
文の構造と使い方
を
ホントに理解していないと
英文の意味は分かりません。
The 比較級
は
理由を表す句・節とともに使われる。
だから、
「それだけますます・・・」
という意味が出てくる。
The 比較級・・・, the 比較級・・・
は
「・・・すればするほど
(それだけ)ますます・・・」
の意味になる。
そして、
比較級をもとの位置に戻してみると
文の意味ははっきりする。
The students use English more
と
they will become better at using English.
つまり
they will become good at using English
の比較級バージョンということに気が付く。
単語やイディオムを覚えても
英語はわからない。
つまり
長文は読めない。ね。
英語は
単語の意味をおぼえるだけでは
理解できるようには
ならないのです。